Poem
A Drinking Song
I dwell in my hut on the busy street,
Not feeling bothered by the clamour there.
Why can I make it a hermit’s retreat?
My seclusive mind finds peace everywhere.
By the east hedge wall, I’d pluck daisy flowers
And watch the southern hills afar at ease;
The hills appear lovely in sunset hours,
When birds fly together back to their trees.
I feel the truth of life in what I see;
I want to say it but words just fail me.
Written by Tao Qian (ca. 365 - 427)
Translated by Iceiron
About the author: Tao Qian, or Tao Yuanming, an ancient Chinese idyllist who was well-known for his resigning from the corrupt official circles at that time and becoming a chrysanthemum-loving hermit.
About the translator: Iceiron, holds an agricultural PhD and loves to translate Chinese poetry.
Courtesy: Confucius Institute, The University of the West Indies, Mona

